Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

propos acerbes

  • 1 vlijmscherp

    [figuurlijk] incisif 〈v.: incisive〉
    voorbeelden:
    2   een vlijmscherp vernuft une intelligence aiguë
         vlijmscherpe woorden propos acerbes

    Deens-Russisch woordenboek > vlijmscherp

  • 2 vlijmscherpe woorden

    vlijmscherpe woorden

    Deens-Russisch woordenboek > vlijmscherpe woorden

  • 3 sharp

    sharp [ʃɑ:p]
    (a) (blade, scissors, razor) affûté, bien aiguisé; (knife, edge) tranchant, affilé; (edge) tranchant, coupant; (point) aigu(uë), acéré; (teeth, thorn) pointu; (claw) acéré; (needle, pin → for sewing) pointu; (→ for pricking) qui pique; (pencil) pointu, bien taillé;
    these scissors are sharp ces ciseaux coupent bien;
    give me a sharp knife donnez-moi un couteau qui coupe;
    the sharp end la première ligne;
    the men and women at the sharp end les hommes et les femmes en première ligne
    (b) (features) anguleux, tiré; (nose) pointu;
    she has sharp features elle a des traits anguleux
    (c) (clear → photo, line, TV picture) net; (→ contrast, distinction) net, marqué
    (d) (abrupt, sudden → blow, bend, turn) brusque; (→ rise, fall, change) brusque, soudain;
    the car made a sharp turn la voiture a tourné brusquement;
    a sharp rise/fall in prices une forte hausse/baisse des prix
    (e) (piercing → wind, cold) vif, pénétrant;
    a sharp frost une forte gelée
    (f) (intense → pain, disappointment) vif
    (g) (sour, bitter → taste, food) âpre, piquant; (apple) acide; (wine) vert
    (h) (harsh → words, criticism) mordant, cinglant; (→ reprimand) sévère; (→ voice, tone) âpre, acerbe; (→ temper) vif;
    some sharp words were exchanged on échangea quelques propos acerbes;
    he can be very sharp with customers il lui arrive d'être très brusque avec les clients;
    she has a sharp tongue elle a la langue bien affilée
    (i) (keen → eyesight) perçant; (→ hearing, senses) fin; (in intellect, wit → person) vif; (→ child) vif, éveillé; (→ judgment) vif;
    she is sharp of hearing elle a l'oreille ou l'ouïe fine;
    he has a sharp eye il a le coup d'œil;
    to have a sharp eye for a bargain savoir repérer une bonne affaire;
    keep a sharp lookout! restez à l'affût!;
    she has a very sharp mind elle a l'esprit très vif;
    she was too sharp for them elle était trop maligne pour eux;
    he's as sharp as a needle (intelligent) il est malin comme un singe; (shrewd) il est très perspicace, rien ne lui échappe
    (j) (quick, brisk → reflex, pace)
    be sharp (about it)! dépêche-toi!;
    that was a sharp piece of work! ça a été vite fait!, ça n'a pas traîné!
    (k) (shrill → sound, cry) aigu(uë), perçant
    C sharp minor do m inv dièse mineur;
    to be sharp (singer) chanter trop haut; (violinist) jouer trop haut
    (m) pejorative (unscrupulous → trading, lawyer) peu scrupuleux, malhonnête;
    accused of sharp practice accusé de procédés indélicats ou malhonnêtes
    (n) familiar (smart) chicos, classe (inv);
    he's always been a sharp dresser il s'est toujours habillé très classe
    at 6 o'clock sharp à 6 heures pile ou précises
    turn sharp left tournez tout de suite à gauche;
    the road turns sharp left la route tourne brusquement à gauche
    (c) Music (sing, play) trop haut, faux
    look sharp (about it)! grouille-toi!, dépêche-toi!
    3 noun
    (a) Music dièse m
    (b) American familiar (expert) expert(e) mf

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sharp

  • 4 كلامي

    كلاميٌّ
    [kalaː'mijː]
    مَنْسوبٌ إلى الكَلامِ m verbal

    مُشادَّةٌ كَلامِيَّةٌ — emettre des propos acerbes

    ♦ تَراشُقٌ كلامِيٌّ se lancer des flèches verbales
    ♦ مُناظَرَةٌ كَلامِيَّةٌ débat

    Dictionnaire Arabe-Français > كلامي

  • 5 pahasuinen

    xxx
    qui tient des propos acerbes
    qui tient des virulents
    violent

    Suomi-ranska sanakirja > pahasuinen

  • 6 incisive language

    propos cassants; remarques acerbes ou caustiques

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > incisive language

  • 7 дума

    ж parole f, mot m, propos m, terme m; едносрична дума monosyllabe f; многосрична дума polysyllabe f, terme m; остаряла дума mot vieilli (vieux); употребима дума mot usité (usuel); модна дума mot а la mode; заета дума (заемка) mot emprunté (mot d'emprunt); диалектална дума mot dialectal; изговарям буква по буква една дума épeler un mot; проста, сложна, производна дума mot simple, composé, dérivé; изтъркана дума mot usé; звучна дума mot harmonieux; непроизносима дума mot imprononçabie; второстепенни думи mots accessoires (grammaticaux); главни думи mots principaux (lexicographiques); служебни думи mots outils; неясна, неподходяща дума mot vague, impropre; установена, точна дума mot consacré, juste (exact, précis); при тези думи а ces mots, sur ces mots; дума не казвам ne dire mot, ne pas dire un mot (un seul mot, un traître mot); дума не отронвам ne pas sonner (souffler) mot; без да кажа дума sans dire mot, sans dire un mot; sans mot dire; гръмки думи grands mots; дума с двойно значение mot а double sens (а double entente); игра на думи jeu de mots, calembour m; празни думи vains mots; това са само думи ce ne sont que des mots; думи и дела des mots (paroles) et des actes; имам последната дума avoir le dernier mot dans une discussion; той не е казал (дал) последната си дума il n'a pas dit (donné) son dernier mot; думата му тежи sa parole a du poids (de l'autorité); имам да си кажа думата avoir son mot а dire; казвам две думи някому dire deux mots а qn; любовни, нежни думи mots d'amour, de tendresse; похвална дума mot d'éloge; жестока, ужасна дума mot cruel (dur, frappant), mot piquant (terrible); дума по дума mot а mot; mot pour mot; с една дума en un mot; това е последната ми дума c'est mon dernier mot; горчиви думи paroles acerbes, aigres; поток от думи torrent de paroles; давам честната си дума donner sa parole (sa parole d'honneur); оттеглям думата си retirer sa parole; отстоявам на думата си tenir (sa) parole; être fidèle, faire honneur а sa parole; не устоявам на думата си manquer а sa parole; човек на думата homme de parole; на дадена дума sur parole; вярвам на думата croire sur parole; искам думата demander la parole; получавам думата obtenir la parole; давам думата accorder (donner, passer) la parole; отказвам (не давам) думата refuser la parole; имам думата avoir la parole; мълчете! нямате думата! taisez vous! vous n'avez pas la parole! казвам добри (лоши) думи за някого parler de qn en bons (en mauvais) termes; отмервам думите си, внимавам за думите си mesurer (peser) ménager ses termes; не си пестя думите ne pas ménager les termes; технически думи termes techniques; необмислени думи propos de table; размяна на думи échange de propos; от дума на дума de propos en propos; de fil en aiguille; клеветнически думи propos calomnieux; мръсни (срамни) думи paroles (propos) obscènes (grasses, grossières, salées, scatologiques); cochonneries fpl; нито дума повече pas un mot de plus; разбирам от една (половин) дума comprendre а demi-mot а казана дума - хвърлен камък quand les mots sont dits l'eau bénite est faite; от дума дупка не става les belles paroles n'écorchent pas la langue; блага дума железни врата отваря plus fait douceur que violence; в буквалния смисъл на думата а la lettre, au pied de la lettre; да си дойдем на думата revenons а nos moutons; дума да не става en aucun cas, jamais; не ще и дума cela ( ça) va de soi, cela va sans dire; подмятам, подхвърлям думи (за) faire allusion (а), faire des allusions (а); последна дума на модата le dernier cri de la mode; празни думи des riens; с една дума en un mot, bref; става дума за il s'agit de, on se met а parler de; on parle de; по думите на au dire de, selon, d'après; изяждам (гълтам) думите mâchonner les mots.

    Български-френски речник > дума

  • 8 sharp

    adj.
    1) aiguisé; aigu; pointu; tranchant; acéré [outil]
    2) pénétrant; vif [esprit]
    3) abrupt; soudain [revirement, tournant]
    4) mordant; cassant [ton] ; caustique; acerbes [propos]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > sharp

См. также в других словарях:

  • hargne — [ arɲ ] n. f. • déb. XVIe « dispute, chagrin »; d un frq. °harmjan ♦ Mauvaise humeur se traduisant par des propos acerbes, un comportement agressif, parfois méchant ou haineux. ⇒ colère. Attaquer, répliquer avec hargne. « La rudesse, la hargne et …   Encyclopédie Universelle

  • acrimonie — [ akrimɔni ] n. f. • 1801; « âcreté » 1539; lat. acrimonia ♦ Mauvaise humeur qui s exprime par des propos acerbes ou hargneux. ⇒ aigreur, hargne. Il répondit sans acrimonie à ses adversaires. ⊗ CONTR. Douceur. ● acrimonie nom féminin (latin… …   Encyclopédie Universelle

  • Chute de Robespierre — Robespierre. La chute de Robespierre est consécutive d une série d événements qui se sont déroulés du 8 thermidor an II (26 juillet 1794) vers midi au 10 thermidor vers deux heures du matin, qui ont abouti au renversement de Robespierre et des… …   Wikipédia en Français

  • James Martin — Pour les articles homonymes, voir Martin. James Martin Sir James Martin (14 mai 1820 4 novembre 1886) était …   Wikipédia en Français

  • Yukio Hatoyama — 鳩山 由紀夫 Yukio Hatoyama, le 4 septembre 2009. Mandats 60e Premier ministre du Japon …   Wikipédia en Français

  • Ma Anand Sheela — (née Ambalal Patel Sheela en 1950 puis appelée Sheela Silverman et Sheela Birnstiel à la suite de ses mariages) est l’ancienne secrétaire et porte parole de Bhagwan Shree Rajneesh (aussi appelé Osho). Elle est connue pour avoir été… …   Wikipédia en Français

  • Erich Von Falkenhayn — Erich von Falkenhayn …   Wikipédia en Français

  • Erich von Falkenhayn — Naissance 11 septembre 1861 Burg Belchau Décès 8 avril 1922 (à 60 ans) Potsdam …   Wikipédia en Français

  • Erich von falkenhayn — Erich von Falkenhayn …   Wikipédia en Français

  • Falkenhayn — Erich von Falkenhayn Erich von Falkenhayn …   Wikipédia en Français

  • La Rose Pourpre Du Caire — est un film américain de Woody Allen de 1985 Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Distinctions …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»